Matthieu 1
nouveau testament
- 1 Livre généalogique de JÉSUS-CHRIST, fils de David, fils d'Abraham.
- 2 Abraham fut père d'Isaac. Isaac fut père de Jacob. Jacob fut père de Juda et de ses frères.
- 3 Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.
- 4 Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.
- 5 Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé.
- 6 Jessé fut père du roi David. Le roi David eut Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie.
- 7 Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.
- 8 Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias.
- 9 Hosias fut père de Joatham. Joatham fut père d'Achas. Achas fut père d'Ézéchias.
- 10 Ézéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.
- 11 Josias fut père de Joakim. Joakim fut père de Jéchonias et de ses frères, vers le temps de la captivité de Babylone.
- 12 Et après la captivité de Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel. Salathiel fut père de Zorobabel.
- 13 Zorobabel fut père d'Abiud. Abiud fut père d'Éliakim. Éliakim fut père d'Azor.
- 14 Azor fut père de Sadoc. Sadoc fut père d'Achim. Achim fut père d'Éliud.
- 15 Éliud fut père d'Éléazar. Éléazar fut père de Matthan. Matthan fut père de Jacob;
- 16 Et Jacob fut père de Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né JÉSUS, appelé CHRIST.
- 17 Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David sont en tout quatorze générations; et depuis David jusqu'à la captivité de Babylone, quatorze générations; et depuis la captivité de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.
- 18 Or, la naissance de Jésus-Christ arriva ainsi: Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent été ensemble.
- 19 Alors Joseph, son époux, étant un homme de bien, et ne voulant pas la diffamer, voulut la renvoyer secrètement.
- 20 Mais comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie pour ta femme; car ce qui a été conçu en elle est du Saint-Esprit;
- 21 Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de JÉSUS (Sauveur); car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.
- 22 Or, tout cela arriva, afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait dit en ces termes par le prophète:
- 23 Voici, la vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et on le nommera EMMANUEL, ce qui signifie: DIEU AVEC NOUS.
- 24 Quand Joseph fut réveillé de son sommeil, il fit comme l'ange du Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme.
- 25 Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de JÉSUS.
Matthieu
nouveau testament
- Matthieu 1
- Matthieu 2
- Matthieu 3
- Matthieu 4
- Matthieu 5
- Matthieu 6
- Matthieu 7
- Matthieu 8
- Matthieu 9
- Matthieu 10
- Matthieu 11
- Matthieu 12
- Matthieu 13
- Matthieu 14
- Matthieu 15
- Matthieu 16
- Matthieu 17
- Matthieu 18
- Matthieu 19
- Matthieu 20
- Matthieu 21
- Matthieu 22
- Matthieu 23
- Matthieu 24
- Matthieu 25
- Matthieu 26
- Matthieu 27
- Matthieu 28